Helga Zepp-LaRouche responde a las preguntas de Xinhua

20 de octubre de 2014

17 de octubre de 2014 (LaRouchePAC) – La entrevista siguiente se tradujo al chino y fue publicada el 15 de octubre por Xinhua. Xinhua publicó 4 de las 6 preguntas y respuestas que le fueron presentadas a Helga Zepp-LaRouche presidenta del partido alemán Movimiento Solidaridad de los Derechos Civiles (Buso, por sus siglas en alemán). La traducción al chino incluye la respuesta completa a estas cuatro preguntas.

Xinhua: El premier Li Keqiang y la cancillera de Alemania, Angela Merkel, decidieron que el 2015 será el año de la cooperación innovadora de China y Alemania. Ahorita, tanto China como y Alemania se enfrentan a desafíos y oportunidades de urbanización, de industrialización, informativos, y de modernización de la agricultura, en los cuales se necesitan tecnologías innovadoras, ¿qué ve usted en el futuro de la cooperación en innovación entre China y Alemania?

HZL: La economía de Alemania experimenta actualmente el impacto de varios factores, los efectos del abandono de la energía nuclear, sin tener a mano el reemplazo adecuado; los efectos de la crisis en la zona del euro, y el efecto de las sanciones en contra de Rusia. Por lo tanto el enfoque común entre China y Alemania en lo que respecta a la innovación es de lo más importante, en especial en áreas como la ciencia espacial y la tecnología de fusión y en otras áreas de alta densidad de flujo energético, puesto que la disminución de la economía se puede superar mejor con saltos cualitativos en la productividad de los procesos productivos.

Lo bueno es que tanto China como Alemania han llevado a cabo en ocasiones distintas milagros económicos, que han dejado al mundo atónito, y ambos milagros estuvieron basados en principios económicos muy similares. Solo sería en provecho del mundo entero, que la cooperación en innovación entre China y Alemania del 2015 lleve a un nuevo renacimiento científico y evoque un estallido de creatividad especialmente entre las generaciones jóvenes.

Xinhua: Señora LaRouche, políticos y académicos de nuestras dos naciones dicen que una relación política y económica bien desarrollada entre China y Alemania impulsaría los vínculos entre China y Europa, ¿qué piensa usted de esto? ¿Cómo ve usted el papel de Alemania como el vínculo entre China y Europa? Y ¿qué puede hacer la Cumbre de Hamburgo para mejorar este vínculo?

HZL: El gran filósofo alemán Gottfried Leibniz, quien era gran admirador de China, ya había dicho que Europa y China eran las dos civilizaciones avanzadas en las dos puntas del continente euroasiático, y que si se unieran y trabajaran juntas, podrían elevar a todos los países que se encuentran entre ellos. Eso es exactamente lo que facilitará el concepto de la Nueva Ruta de la Seda y de la Ruta Marítima de la Seda. Es obvio, que mientras más gente en Europa se encuentre con este tremendo sentido de optimismo que emana de la transformación de China en estos últimos 30 años, más aumenta la esperanza de que también Europa desarrolle un optimismo similar otra vez, del cual adolece actualmente. Además pienso que Europa se puede beneficiar del estudio de la filosofía de Confucio y de los principios que, dicho sea de paso, son enormemente parecidos a las ideas de Leibniz. La Cumbre de Hamburgo fue un paso importante en esa dirección.

Xinhua: En el 2010, China y Alemania acordaron establecer un mecanismo gubernamental de consulta entre China y Alemania, que es del nivel más alto y de la mayor escala entre nuestros países y que se puede ver como una "reunión del gabinete conjunto" entre los dos países. Señora LaRouche, que piensa usted del papel de este mecanismo gubernamental de consulta en el mundo hoy? ¿Cómo evalúa este mecanismo de consulta y cómo ayuda a mejorar y profundizar la relación sino-alemana? ¿Que ganamos con este mecanismo?

HZL: Creo que este mecanismo es extremadamente importante a la luz de las amenazas estratégicas actuales, algunas de las cuales mencioné al comienzo. Alemania manifestó que quiere que China asuma una mayor responsabilidad internacional. De modo que China no debe dudar y manifestar su visión plena y honestamente. En vista de que tanto China como Alemania son países, cuyo verdadero interés es mantener la paz mundial, deben ser tan creativos como sea posible, deben trabajar juntos hasta el final.

Xinhua: Siendo cada una de ellas una potencia importante en Asia y en Europa, China y Alemania juegan papeles relevantes para mantener la paz y la estabilidad en la región y en el mundo. En su opinión, que debe hacer cada uno de ellos para profundizar la cooperación estratégica bilateral y multilateral en áreas de la diplomacia y de seguridad, de tal modo que cada cual haga su mejor papel?

HZL: Deben proponer de inmediato que Europa, Estados Unidos y los países del BRICS trabajen juntos para solucionar la amenaza del EIIS. Solo si estos países trabajan unidos será posible evitar la posibilidad de que de esta crisis se desate una guerra general en toda la región y más allá. Una estabilidad real en la región solo se puede lograr de nuevo, si todos estos países cooperan para desarrollarse económicamente a todo el Medio Oriente por medio de extender la Nueva Ruta de la Seda a toda la región, puesto que especialmente para los jóvenes debe existir una perspectiva de esperanza por el futuro. La colaboración entre China y Alemania debe enfocarse en cuestiones que además son metas comunes para la humanidad, y de esta manera la relación entre ellos puede ser un ejemplo de cual debe ser la relación entre los países, por el interés del otro y por el bienestar de toda la humanidad.